Научная статья

Посмотрите мне в лицо и скажите, что меня нужно было переводить: определение критериев перевода пациентов с изолированными повреждениями лица

Look me in the face and tell me that I needed to be transferred: Defining the criteria for transferring patients with isolated facial injuries

The Journal of Trauma and Acute Care Surgery
10.1097/TA.0000000000004651
Открыть в журнале PubMed
FWCI: 4.54FWCI — Field-Weighted Citation Impact (индекс цитируемости с поправкой на область науки). 1.0 = среднее, > 1 = выше среднего · Процитировано: 3 · Ссылки: 45 · Лицензия: Неизвестна
Цитирование по годам: 2026: 2 · 2025: 1

Аннотация

Цели: Несмотря на известную нагрузку на систему здравоохранения, связанную с необоснованной гипертриажировкой пациентов с повреждениями лица, комплексных рекомендаций по их переводу не существует. Целью исследования было определить, каким пациентам с изолированной краниомаксиллофациальной травмой требуется перевод в учреждения более высокого уровня оказания помощи.

Методы: Проведен 5-летний анализ в травматологическом центре I уровня (2017–2021). Включили всех переведенных пациентов с изолированными переломами костей лица. Пациентов разделили на группы: обоснованный перевод — если им выполняли экстренное вмешательство (непосредственно в операционной) или срочное вмешательство (в пределах одной госпитализации) по поводу повреждений лица либо госпитализировали в отделение для наблюдения; потенциально необоснованный перевод — если не требовалось ни экстренного, ни срочного вмешательства и не было необходимости в госпитализации в службу челюстно-лицевой травмы (FTS). Три независимых эксперта оценивали причину перевода и необходимые вмешательства во время госпитализации и определяли, был ли перевод обоснованным.

Результаты: Выявлен 511 пациент, переведенный в травматологический центр I уровня с изолированными повреждениями лица. Более половины переводов (n = 259; 51%) были потенциально ненужными, поскольку этим пациентам не потребовалось ни вмешательство, ни госпитализация. В целом служба челюстно-лицевой травмы была привлечена к 89% пациентов. Всего 252 пациента (49%) были признаны переведенными обоснованно; из них 54% были госпитализированы в отделение, 15% потребовалось экстренное вмешательство, а 79% — срочное вмешательство. У 82% пациентов с потенциально необоснованным переводом была проведена консультация службы челюстно-лицевой травмы, а 81% были выписаны из отделения неотложной помощи; медиана пребывания составляла 6 часов. После анализа событий госпитализации были разработаны рекомендации по ведению травм лица.

Выводы: Более половины пациентов с изолированными переломами костей лица не нуждались ни во вмешательстве, ни в госпитализации. Предложенные рекомендации могут существенно сократить число ненужных переводов и расходы на здравоохранение у пациентов с изолированной краниомаксиллофациальной травмой. До внедрения в практику требуется проспективная валидация рекомендаций по травмам лица.

Переведем эту статью за 1 час

Загрузите PDF, а мы сделаем краткий конспект, красивую инфографику и завернем в PDF.

Попробовать бесплатно →

Также в Подтеме: еженедельные литобзоры, база международных клинреков и конспекты свежих мед. статей и подкастов каждый день.